Versions of Homer: Translation, fan fiction, and other transformative rewriting
DOI:
https://doi.org/10.3983/twc.2016.0673Keywords:
Fagles, Lattimore, Pope, Systems theory, VergilAbstract
This article posits a paradigm of transformative work that includes translation, adaptation, and fan fiction using the Homeric epics as a case study. A chronological discussion of translations, other literary rewritings, and fan fiction distinguishes each as belonging to its respective cultural system while participating in a common form of transformative rewriting. Such a close look at the distinctive ways that Homer has been rewritten throughout history helps us to make a scholarly distinction between the work of fan writers and the work of rewriters like Vergil and Alexander Pope. At the same time, discussing the ways in which the forms of their rewritings are similar gives a scholarly basis for arguing that fan fiction participates in the discourse of serious interpretive literature.
Downloads
Published
Issue
Section
License
TWC Nos. 25 onward are licensed under a Creative Commons Attribution 4.0 International License (CC by 4.0). For an explanation of the journal's reasoning, see the TWC editorial Copyright and Open Access. TWC Nos. 1 through 24 are licensed under a Creative Commons Attribution-NonCommercial 3.0 Unported (CC BY-NC 3.0) license, with TWC, not the author, retaining copyright.
Presses whose policies require written permission for reproduction should contact the TWC Editor; such permission is routinely given for no fee.