<em>Sherlock</em> (Holmes) in Japanese (fan) works

  • Lori Morimoto Independent Scholar
Keywords: Appropriation, BBC Sherlock, Fan fiction, Fan studies, Japan

Abstract

I explore the history of Japanese writing centered on Sherlock Holmes as a means of interrogating the 2014 BBC Sherlock pastiche John and Sherlock Casebook 1: Jon, zenchi renmei e iku (The stark naked league), written by Japanese Sherlockian Kitahara Naohiko for mainstream publication by the publishing house Hayakawa shobō. I argue that exploration of the Japanese (fan) cultural contexts of Kitahara's book begins to reveal the limits of the Anglo-American-centered framework through which fan studies scholars explore fan/producer relationships.

Author Biography

Lori Morimoto, Independent Scholar
Lori Morimoto is an independent researcher of transcultural fan cultures and transnational film co-productions. She has published essays on transcultural fandom and Japanese female fandom of overseas stars for Transformative Works and Cultures and Participations, as well as on transnational Japanese cinema for Scope and Asian Cinema.
Published
2017-03-15
How to Cite
Morimoto, L. (2017). <em>Sherlock</em&gt; (Holmes) in Japanese (fan) works. Transformative Works and Cultures, 23. https://doi.org/https://doi.org/10.3983/twc.2017.0971
Section
Symposium